Um dos mais importantes pensadores alemães
do século XX, Walter Benjamin tornou-se referência para diversas áreas do
pensamento contemporâneo, especialmente por seus estudos sobre mito,
linguagem, alegoria e suas reflexões sobre literatura, arte, sociedade e
filosofia da história. Benjamin abordou tais temas a partir de diversos
ângulos, muitas vezes interrogando o próprio estatuto da linguagem
filosófica, conceitual e argumentativa, fazendo entrar nela aquilo que não
cabia no conceito. Por isso, seu estilo ensaístico se vale de
procedimentos que o aproxima da literatura e da poesia. Nessa direção,
produziu dois conjuntos de textos, agora lançadas em edição única pela
Autêntica Editora, com tradução de João Barrento: Imagens de
pensamento – Sobre o haxixe e outras drogas.
Imagens de pensamento traz ao leitor um conjunto de
textos que foram publicados em jornais e revistas alemães e suíços, que
tratam de reflexões sobre cidades europeias, sobre o método de trabalho de
Benjamin, além de análises sobre o momento que vivia a Europa. Destacam-se
ainda os aforismos sobre sonhos, recordações, memória. Os textos dessa
coletânea foram escritos paralelamente a outros de Rua de mão única e de Infância berlinense,
lançados pela Autêntica Editora em volume único, em 2013. O título da
coletânea remete a um dos textos presentes na obra.
Já em Sobre o haxixe e outras
drogas, publicado originalmente noFrankfurter Zeitung de 4 de dezembro de 1932,
Walter Benjamin apresenta um meticuloso estudo, como um protocolo clínico,
acerca de suas experiências com o uso do haxixe e de outras drogas.
Composto pelos textos “Haxixe em Marselha” e “Protocolos de experiências
com drogas”, trata-se do esforço de Benjamim de narrar e de pensar
suas experiências com haxixe, mescalina e ópio, feitas entre 1927 e 1934,
em que participaram também o filósofo Ernst Bloch e os médicos Ernst Joël
e Fritz Fränkel. O segundo traz outros protocolos, a partir de outras
experiências, além de alguns desenhos de sua autoria resultantes dessas
experiências.
O livro integra a Coleção Filô, série
FILÔBENJAMIN, elaborada para publicar uma série de obras do pensador
alemão. A série já conta com outras três obras de Walter Benjamin: O
clássico Origem
do drama trágico alemão, tese de livre-docência do filósofo, que
oferece uma chave interpretativa para o drama trágico alemão e fornece uma
espécie de epistemologia do ensaio; O
anjo da história, um compilado de dez ensaios com reflexões
referentes a diversos temas, como sociedade e política, o conceito de
história e sua filosofia, uma revisão da tradição, o uso do poder como
forma de violência, a luta de classes, entre outros; e Rua
de mão única – Infância berlinense: 1900, que apresenta textos
que transformaram a produção de Walter Benjamin, pelo fato de que o
filósofo passou a analisar seus temas e objetos de estudo sob a
perspectiva das grandes cidades modernas e da rememoração, dando início a
um ambicioso projeto de elaborar uma filosofia da história centrada na
crítica dos fetiches e mitos específicos da cultura
capitalista.
Sobre o autor - Filósofo, ensaísta,
crítico literário e tradutor, Walter Benjamin escreveu peças para rádio,
além de artigos para diversos jornais e revistas literárias. Colaborou com
a Zeitschrift für
Sozialforschung, revista do Instituto de Pesquisa Social (que mais
tarde ficou conhecido como “Escola de Frankfurt”). Alemão, filho de
judeus, precisou deixar seu país em 1933, rumo à Paris, onde ficou até a
invasão nazista. Em 1940, fugiu ilegalmente para a Espanha e, na cidade de
Portbou, Catalunha, se suicidou para não ser capturado pela Gestapo.
Walter Benjamin deixou vasta e brilhante obra literária, além de ter
contribuído enormemente com a teoria estética, a filosofia, o pensamento
político e a história.
Sobre o tradutor - João Barrento
licenciou-se em Filologia Germânica pela Faculdade de Letras da
Universidade de Lisboa (1964) e em 1986 tornou-se professor de Literatura
Alemã e Comparada. Já publicou cerca de vinte. Como editor e tradutor, é
responsável por algumas das mais importantes publicações de autores
alemães para o português, com destaque para Goethe (9 volumes, 1991-1993),
Robert Musil (8 volumes, desde 2005) e Walter Benjamin (7 volumes, desde
2004). Suas traduções lhe renderam diversos prêmios, como Calouste
Gulbenkian da Academia das Ciências (Tradução de Poesia, 1979); Grande
Prêmio de Tradução (1993 e 1999); Prêmio de Tradução Científica e Técnica
da União Latina (2005); Prêmio de Tradução do Ministério da Cultura da
Áustria (2010); além da Cruz de Mérito Alemã (1991) e da Medalha Goethe
(1998), entre outros. Para a Autêntica Editora, traduziu O
anjo da história e Origem
do drama trágico alemão, de Walter Benjamin, Ideia
de prosa, de
Giorgio Agamben, e Rua de mão única – Infância
berlinense:1900
.
Título: Imagens
de pensamento – Sobre o haxixe e outras
drogas
Autor: Walter Benjamin
Tradução: João Barrento
Coleção: Filô - FilôBenjamin
Formato: 15,5 x 22,5 cm
Número de páginas: 192
Preço: R$ 39,00
ISBN: 978-85-8217-254-4
Autor: Walter Benjamin
Tradução: João Barrento
Coleção: Filô - FilôBenjamin
Formato: 15,5 x 22,5 cm
Número de páginas: 192
Preço: R$ 39,00
ISBN: 978-85-8217-254-4
0 comments:
Postar um comentário